Бруно Шульц «Цинамонові крамниці та всі інші оповідання»

07.04.2023

Переглядів: 677

http://chytay-ua.com/

Бруно Шульц писав складно. Тож якщо ви за нього візьметеся, готуйтеся до непростого читання, яке вимагає додаткових пошуків значень невідомих слів та постійних розмірковувань. В його довгих нагромаджених реченнях легко загубитися. В його оповіданнях майже неможливо вловити сюжет. Його історії на межі реальності та марення, уяви та прискіпливого спостереження. Шульц ніби бачить світ у зовсім інших ракурсах та фарбах. Звичайні предмети в його очах набувають нових форм і значень, у кожному з них можна розгледіти цілий всесвіт. Його художня картина поза межами законів фізики та логіки. Читання Шульца – це подорож в екзотичний, унікальний і неповторний літературний світ.

Все вищезгадане робить прозу Шульца винятковою, яка навряд чи колись стане «тік-ток сенсацією», бо не розрахована на широке коло читачів.

То як почати знайомство з Бруно Шульцом? Перед прочитанням варто ознайомитися з його біографією, зрозуміти, якою людиною він був, чим цікавився та які мав звички, в який історичний період та в яких умовах жив. Це допомагає зрозуміти контексти його текстів. Наприклад, в дитинстві він мріяв стати архітектором, саме тому у творах зустрічаємо так багато описів будинків та архітектурних понять. Він був сильно емоційно прив’язаним до батька, саме тому образ батька є центральним у більшості текстів. Він був доволі відомим художником, подивіться його малюнки, вони дуже схожі на його тексти.

Книга складається з окремих оповідань, іноді поєднаних між собою, іноді автономних. Не варто чіплятися за їхній сюжет, адже більшість із них не про зміст, а про форму та стиль написання. Філософські роздуми в яких можна заблукати, алюзії, які можна недогледіти, метафори та описи, які важко уявити. Повторюся: здається, ніби автор у навколишньому світі, у речах, у перехожих, бачить набагато більше ніж ми з вами. Його візії наповнені деталями, загадковістю та невидимими видивами.

Тексти Шульца схожі на сон чи марево, коли щось конкретне та ціле, зливається з усім іншим, коли матерія перепливає з одного стану в інший, поглинаючи саму себе. Хтось з‘являється, але вмить зникає. Хтось говорить, але навколо тиша. Це оповідання в яких ми знаходимося на межі реального та уявного. Саме тому Шульца часто відносять до магічного реалізму. Ось невеликий фрагмент одного з оповідань, для  прикладу:

"Касирка давно вже подалася додому. Тепер вона, мабуть, крутилася по своїй кімнаті біля розстеленого ліжка, яке чекало на неї, ніби човен, щоб віднести у чорні лагуни сну, у сплетіння сонних авантюр і пригод. Та, що сиділа в будці, - лише ї оболонка, ілюзорний фантом, що знудженими, яскраво підмальованими очима втупився в порожнечу світла, бездумно кліпаючи віями в намаганні струсити золотий пил сонливості, що без кінця сипався з електричних ламп. Часом вона блідо посміхалася сержантові-пожежнику, який, давно й сам покинутий власною реальністю, стояв, зіпершись на стіну, завмерши назавжди у своєму лискучому шоломі, з марнотною пишністю еполетів, срібних аксельбантів і медалей. Шиби скляних две-рей, що вели в пізню липневу ніч, подзенькували здалека в ритмі мотору, проте відблиск електричного павука засліплював їхнє скло, нівелював ніч, як міг латав ілюзію безпечного пристанища, непідвладного стихіям велетенської ночі. Врешті чар почекальні мусив луснути, скляні двері відчинялися, червона портьєра набухала подихом ночі, яка раптово ставала всім."

Поділюся з вами невеликим лайфхаком: читайте Шульца вголос. По-перше, так краще сприймається текст. По-друге, це чудовий спосіб тренування власної дикції, через вимовляння складних слів та громіздких речень.

У книзі доволі багато приміток, але ще більше у вас буде власних підкреслень слів, значення яких ви шукатимете в ході читання. Така література збагачує мову. Переклад Юрія Андруховича складний, і тим самим унікальний. Адже складне письмо має бути складно перекладеним.

Бруно Шульц загинув у віці 50 років. Його застрелили гестапівці у рідному Дрогобичі. Він так і не встиг виїхати з-під окупації. Хтозна, скільки б ще він написав оповідань, якби тоді врятувався, а можливо таки став би всесвітньо відомим художником. Талановитих людей не шкодують злі сили цього світу, і доля Бруно є підтвердженням цього. Окрім цієї збірки, збереглася також книга листів автора. Про неї ми розповімо окремим матеріалом, а поки запрошуємо до мандрівки незвичними історіями Бруно Шульца.

Читайте також: Європейські класики, народжені на українських землях

Підтримати проект

Замовити книгу

Слава Славський

Головний редактор, книжковий пропагандист

Сторінки автора у соцмережах: Facebook , Twitter , Instagram

author photo
poster