Саме «Видавництво Старого Лева» отримало ексклюзивне право від Hemingway Foreing Rights Trust на видання усіх творів Ернеста Гемінґвея українською мовою.
«До слова скажу, що перемовини з агентом тривали майже рік, що ми вже практично втратили були надію купити права на творчість великого письменника (о так, такого улюбленого мого і вашого письменника), а потім фортуна повернулася до нас обличчям. Побачивши електронний макет книжки, той самий агент визнав його одним з найвдаліших, які йому доводилося бачити, і висловив бажання зустрітися з нами особисто», - пише, головний редактор Видавництва Старого Лева, Мар'яна Савка на своїй сторінці facebook.
«Старий і море» стане першою перекладеною повістю Гемінґвея за Незалежної України. Перекладач - Володимир Митрофанов. Наступна - «Фієста» у перекладі Віктора Морозова.
Авторка ілюстрацій - Ярослава Шульц, художниця з Харкова. Дизайн видання - Назар Гайдучик.
Усі фото зі сторінки Ярослави Шульц у facebook
Цікавий факт, що саме китайські видавці першими видали Гемінґвея з ілюстраціями Ярослави Шульц. Але, уже на Книжковому Арсеналі український читач зможе побачити ці красиві ілюстрації до книжки «Старий і море» у «Видавництві Старого Лева».